• Home
  • About
  • Daily Prayer
  • Resources For Further Study

A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning

~ Gita Journey is a straightforward, modern, contemporary, basic explanation and commentary of the Bhagawat Gita, with Sanskrit to English word meanings. Each shloka (verse) is explained in detail. An introduction to the Bhagavad Gita along with study resources can also be found here. A summary of each chapter of the Bhagavad Gita is also included. It does not matter whether you are a student, a retiree, a professional, a mom, a dad or a housewife – no prior knowledge is needed.

A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning

Category Archives: panditaaha

Bhagavad Gita Verse 18, Chapter 5

21 Wednesday Mar 2012

Posted by skr_2011 in 5.18, braahmane, cha, chapter 5 verse 18, eva, gavi, hastini, panditaaha, samadarshinaha, sampanne, shuni, shvapaake, vidya, vinaya

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 18, Chapter 5

vidyavinayasampanne braamhane gavi hastini |
shuni chaiva shvapaake cha panditaaha samadarshinaha || 18 ||

A braahman endowed with knowledge and sense control, a cow, an elephant, a dog, even a dog-eater – the wise person perceives (all these) as one.

vidya : knowledge
vinaya : sense controlled
sampanne : endowed with
braamhane : a braahman
gavi : a cow
hastini : an elephant
shuni : a dog
cha : and
eva : even
shvapaake : dog-eater
cha : and
panditaaha : wise person
samadarshinaha : perceives as one

Shri Krishna further elaborates on the vision of a realized seeker in this shloka. Unlike most of us how tend to focus on the differences, the realized seeker focuses on the eternal essence which is common in every plant, animal, human, situation and inanimate object. In chapter two, we saw the example of the child who want a cookie shaped like a lion, whereas the adult does not really care because his focus is in the dough that is common within each cookie.

A spectrum of entities has been laid out before us, from the braahman that has a high level of sattva, to a cow that has lesser sattvic content, all the way to an individual with a miniscule, almost non-existent level of sattva. Shri Krishna says that the wise person sees the eternal essence in all of them.

This ability to see the oneness is all is praised throughout our scriptures. In the Raamaayana, Tulsidaas says the one should view both friends and enemies equally. Why? Because when enemies leave, they give sorrow. But when friends leave, they too give sorrow. It is just a matter of perspective.

Now, just because the wise person views everyone with a similar vision does not mean he treats them similarly, or deals with them similarly. He will deal with a dog differently than how he would treat a braahman. How is it possible? It is just like we see our body as one, but we treat our eye differently then we would treat the soles of our feet.

Footnotes

1. “Vinaya” usually means humility, but it is translated as sense control in the context of this shloka.

Bhagavad Gita Verse 11, Chapter 2

07 Friday Oct 2011

Posted by skr_2011 in 2.11, agataasoon, anushochanti, anvashochaha, ashochyaan, bhaashase, chapter 2 verse 11, gataasoon, panditaaha, pragnyaa, vaadaam

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 11, Chapter 2

Shri Bhagavaan Uvaacha:
ashochyaananvashochastvam pragnyaavaadaamshcha bhaashase |
gataasoonagataasoonshcha naanushochanti panditaaha || 11 ||

Shri Bhagavaan said:
You are grieving for those who are not worthy of sorrow, yet seemingly speaking words of wisdom. The wise grieve not for the departed, nor for those who have not yet departed.

ashochyaan : not worthy of sorrow
anvashochaha : grieving
tvam : you are
pragnyaa : wisdom
vaadaam : words
cha : yet seemingly
bhaashase : speak
gataasoon : departed
agataasoon : undeparted
cha : and
na : do not
anushochanti : grieve
panditaaha : wise people

In the verses so far, Arjuna thought he was wise in lamenting the war by making a plea for peace. But Shri Krishna here pointed out that Arjuna “seemingly spoke wise words”, i.e. in reality what Arjuna said was not correct. His assessment of the situation was clouded by emotion instead of being driven by logic and reason. On one hand, he was displaying grief, on the other hand, he was trying to display logic. Logic and grief cannot go together.

There are several instances in life where what we thought was correct knowledge, no longer applies. For example, let’s say you get promoted to your first managerial job. It is your first day at work and you get invited to 10 meetings from different teams. If you were at a job right out of college, you would ensure that you attended all the meetings that you were invited to, and doing so would be the right thing to do at that stage in your career. But as a manager, you have the advantage of seniority to choose which meetings to go to, and which to avoid. You no longer assess the situation like you previously used to. You use different reasoning and logic.

Shri Krishna’s wanted to correct Arjuna’s logic. He pointed to Arjuna that there was no need to grieve for the living nor for the dead. Death is inevitable. We should enjoy and appreciate the living, just like one appreciates a colourful soap bubble blown by a child. The bubble will last for a few seconds, but inevitably, it will burst. Some bubbles burst quickly, some last for a longer time. But there is never a surprise when a bubble eventually bursts.

Therefore Shri Krishna instructs Arjuna, and us, to assess any life situation with logic and reason, and not to get swayed by emotion. Of course, it will not always be possible to check our emotions, but it should be what we strive for constantly. We saw what happened to Arjuna when he let his emotions run wild, resulting in a panic attack. A wise person who uses “viveka” or discrimination (logic and reasoning about correct and incorrect) is called a “pandit”. He need not necessarily have formal degrees, but is one who uses reason all the time.

A bubble will eventually burst, and the body will eventually perish. But is that the end? The next verse goes deeper into this topic.

Footnotes
1. “Moha” is delusion is reverse thinking. Mistaking the real for the unreal, impermanent as permanent, something that was never ours as ours, is delusion. The first line of the shloka addresses moha.
2. “Shoka” or grief is excessive dwelling in the past, or in other words, reliving past memories repeatedly. The second line of the shloka addresses shoka.
3. Per Shankaracharya’s commentary, shoka and moha were the two primary reasons that Arjuna resisted fighting against his relatives.

New! Youtube Channel

All shokas (verses) available here:

Most Visited Verses

  • Bhagavad Gita Verse 20, Chapter 4
  • Bhagavad Gita Verse 24, Chapter 4
  • Bhagavad Gita Verse 5, Chapter 8
  • Bhagavad Gita Verse 38, Chapter 10
  • Bhagavad Gita Verse 32, Chapter 13
  • Bhagavad Gita Verse 8-9, Chapter 5
  • Bhagavad Gita Verse 31, Chapter 13
  • Bhagavad Gita Verse 62-63, Chapter 2
  • Bhagavad Gita Verse 16, Chapter 3
  • Bhagavad Gita Verse 6, Chapter 5

Give Feedback

Email the author: gkmdisc at hotmail.com

Books By The Author

The entire Gita book written by the author of this blog, as well as shorter, easier to read versions of the Gita are available here.

Create a free website or blog at WordPress.com.

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Subscribe Subscribed
    • A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning
    • Join 124 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar