• Home
  • About
  • Daily Prayer
  • Resources For Further Study

A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning

~ Gita Journey is a straightforward, modern, contemporary, basic explanation and commentary of the Bhagawat Gita, with Sanskrit to English word meanings. Each shloka (verse) is explained in detail. An introduction to the Bhagavad Gita along with study resources can also be found here. A summary of each chapter of the Bhagavad Gita is also included. It does not matter whether you are a student, a retiree, a professional, a mom, a dad or a housewife – no prior knowledge is needed.

A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning

Category Archives: ateetaha

Bhagavad Gita Verse 18, Chapter 15

23 Saturday Mar 2013

Posted by skr_2011 in 15.18, aksharaat, ataha, ateetaha, chapter 15 verse 18, ksharam, loke, prathitaha, purushottamaha, uttamaha, vede, yasmaat

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 18, Chapter 15

yasmaatksharamateetohamaksharaadaapi choottamaha |
atosmi loke vede cha prathitaha purushottamaha || 18 ||

 
For, I transcend the perishable and also am superior to the imperishable. Therefore, in the world and in the Vedas, I am well known as the foremost person.
 
yasmaat : for
ksharam : perishable
ateetaha : transcend
aham : I
aksharaat : imperishable
api : also
cha : and
uttamaha : superior to
ataha : therefore
asmi : I am
loke : in the world
vede : in Vedas
cha : and
prathitaha : well known
purushottamaha : foremost person
 
Now, Shri Krishna reveals his true identity as Purushottama, the uttama Purusha, the foremost person, which is a poetic means of referring to the eternal essence, the pure brahman without any limitations. The root of the sanskrit word “uttama” is “ut” or high. This means that there is nothing higher than Purushottama. The imperishable, also known as Prakriti or Maaya, could be considered superior to the perishable world, because Prakriti is the cause and the world is its effect. Any cause is superior than its effect, just like the parents are superior to their children. Since Prakriti exists only as an adhyaasa, a projection on Purushottama, he is greater than anything else.
 
Let us also look at the significance of Purushottama by going deeper into what is meant by cause and effect. According to Vedanta, there are two types of causes. The material cause is the substance which makes the effect. A clay pot is made of clay, so its material cause, its upaadaana kaarana, is clay. But the pot did not make itself. There was an intelligence in the form of a potter that created the clay pot. This is the second type of cause is the nimitta kaarana, known as the intelligent or efficient cause.
 
Some schools of thought assert that the Purushottama is only the intelligent cause and not the material cause. He is like the potter who is distinct and separate than his creation. But in the Advaita school, the Purushottama is not only considered the intelligence behind creation, he is also the raw material behind the creation. The Mundaka Upanishad compares Purushottama to the spider who weaves the web from within himself, and eventually, pulls back the web into himself.
 
We should again not forget that this uttama Purusha, this foremost person, is nothing but our own self, our “I”. In fact, uttama Purusha in Sanskrit grammatically means the first person, the “I”. He is beyond the perishable tree of samsaara, and also beyond the seed of this tree in the form of Prakriti. What is the result of knowing this uttama Purusha? We will see in the next shloka.

Bhagavad Gita Verse 21, Chapter 14

26 Tuesday Feb 2013

Posted by skr_2011 in 14.21, ateetaha, ativartate, bhavati, chapter 14 verse 21, etaan, gunaan, kaihi, katham, kimaachaaraha, lingaihi, prabho, treen

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 21, Chapter 14

Arjuna uvaacha:
kairlingaistreengunaanetaanateeto bhavati prabho |
kimaachaaraha katham chaitaanstreengunaantivartate || 21 ||

 
Arjuna said:
By which signs is the one who has gone beyond the three gunas known, O Lord? What is his behaviour, and how does he transcend these three gunas?

 
kaihi : which
lingaihi : signs
treen : three
gunaan : gunas
etaan : these
ateetaha : one who has gone beyond
bhavati : is
prabho : O Lord
kimaachaaraha : what is his behaviour
katham : how
cha : and
etaan : these
treen : three
gunaan : gunas
ativartate : transcend
 
We hear Arjuna speak after a long time in this shloka. Arjuna usually speaks when he needs to clarify a doubt, or when he thinks that he needs a more practical version of what he has just heard. We have seen this happen several times. In the second chapter, Arjuna wanted to know the marks of the person who is established in knowledge, sthitha prajnya. Arjuna also asked the signs of a perfected devotee in the chapter on bhakti yoga. Every time he has asked a question, we as listeners have benefitted tremendously.
 
Having heard a detailed explanation around the three gunas, but only a couple of shlokas on the person who transcends those gunas and attains immortality, Arjuna found it appropriate to ask a question at this juncture. He wanted to know three things. First, how does one know that a person has transcended the three gunas. Second, how does such a person behave in the world. Third, how does he actually transcend the three gunas.
 
We have to constantly remind ourselves that everything we learn from this chapter is purely for self-analysis, not for judging or evaluating someone else. The only person that can accurately determine whether our mental state is sattvic, rajasic or tamasic is none other than ourselves. There is another aspect to learning about the signs of one who has gone beyond the influence of the gunas. Until we reach the state of liberation, these signs are attributes that we should aspire to cultivate in our lives.

Bhagavad Gita Verse 22, Chapter 4

12 Sunday Feb 2012

Posted by skr_2011 in 4.22, api, asiddhau, ateetaha, cha, chapter 4 verse 22, dvandva, kritvaa, laabha, matsaraha, na, nibhadyate, samaha, santushtah, siddhau, vi, yadriccha

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 22, Chapter 4

yadricchaalaabhasantushto dvandvaateeto vimatsaraha |
samaha sidhhavasidhhau cha kritvaapi na nibhadyate || 22 ||

Content in whatever comes of its own accord, transcending duality, free from envy, balanced in success and in failure, (he) is not bound even when performing actions.

yadricchaa-laabha-santushtaha : content in what comes of its own accord
dvandva-ateetaha : transcending duality
vimatsaraha : free from envy
samaha : balanced
sidhhau : in success
asidhhau : in failure
cha : and
kritvaa : performing actions
api : even when
na : not
nibhadyate : bound

While progressing in our project, we may encounter several situations, some of which we expected and some that we did not. Shri Krishna guides us on how to deal with these situations in this shloka.

By definition, karma yoga inspires us to work relentlessly. The output of our project may be sometimes favourable, and sometimes not. The follower of karma yoga knows that he is one of the many variables that determine the output of his work, and is therefore content with whatever comes his way. He does not let unfavourable outcomes impact his level of work. This is the “prasaada buddhi” that we say earlier.

Favourable and unfavourable, success and failure, heat and cold, praise and criticism – this is duality. It arises because our minds tends to label one aspect of nature as positive, and reject the other as negative. But the follower of karma yoga knows that nothing is absolutely good or bad. It is all part of Ishvaraa and therefore remains equanimous. This is nothing but “samatva buddhi”.

Our mind has a natural tendency to compare ourselves with others like us. If it perceives us “better” than others, it generates pride. If it perceives us “inferior” to others, it generates envy. The follower of karma yoga knows that ultimately we are all part of the same higher ideal – Ishvaraa. Any envy generated in the mind only strengthens the ego. So he never lets envy distract him  from his work. It is a quality that he does not encourage.

So the refrain here is that such a follower of karma yoga will continue to perform actions in this world, yet remain unattached because he never lets external situations destabilize his equanimity.

New! Youtube Channel

All shokas (verses) available here:

Most Visited Verses

  • Bhagavad Gita Verse 20, Chapter 4
  • Bhagavad Gita Verse 33, Chapter 2
  • Bhagavad Gita Verse 24, Chapter 4
  • Summary Of Bhagavad Gita Chapter 1
  • Bhagavad Gita Verse 5, Chapter 8
  • Bhagavad Gita Verse 62-63, Chapter 2
  • Bhagavad Gita Verse 8, Chapter 14
  • Bhagavad Gita Verse 8-9, Chapter 5
  • Bhagavad Gita Verse 38, Chapter 10
  • Summary of Bhagavad Gita Chapter 15

Give Feedback

Email the author: gkmdisc at hotmail.com

Books By The Author

The entire Gita book written by the author of this blog, as well as shorter, easier to read versions of the Gita are available here.

Create a free website or blog at WordPress.com.

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Subscribe Subscribed
    • A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning
    • Join 124 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar