• Home
  • About
  • Daily Prayer
  • Resources For Further Study

A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning

~ Gita Journey is a straightforward, modern, contemporary, basic explanation and commentary of the Bhagawat Gita, with Sanskrit to English word meanings. Each shloka (verse) is explained in detail. An introduction to the Bhagavad Gita along with study resources can also be found here. A summary of each chapter of the Bhagavad Gita is also included. It does not matter whether you are a student, a retiree, a professional, a mom, a dad or a housewife – no prior knowledge is needed.

A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning

Category Archives: lokaahaa

Bhagavad Gita Verse 23, Chapter 11

06 Tuesday Nov 2012

Posted by skr_2011 in 11.23, aham, bahoodaram, bahubaahooroopaadam, bahudamshtraakaraalam, bahuvaktranetram, chapter 11 verse 23, drishtvaa, lokaahaa, mahaabaaho, mahat, pravyathitaahaa, roopam, tatha, te

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 23, Chapter 11

roopam mahatte bahuvaktranetram mahaabaaho bahubaahooroopaadam |
bahoodaram bahudamshtraakaraalam drishtvaa lokaahaa pravyathitaastathaaham || 23 ||

 
Seeing your grand form with several mouths and eyes, O mighty armed, with several arms, thighs, feet and bellies, with fearful fangs, all beings are disturbed, and (so too am) I.
 
roopam : form
mahat : grand
te : your
bahuvaktranetram : with several mouths and eyes
mahaabaaho : O mighty armed
bahubaahooroopaadam : with several arms, thighs and feet
bahoodaram : with several bellies
bahudamshtraakaraalam : with fearful fangs
drishtvaa : seeing
lokaahaa : beings
pravyathitaahaa : disturbed
tatha : and
aham : I
 
Arjuna’s amazement turned into fear as he witnessed the transformation of Ishvara’s cosmic form. The “soumya roopa” or the pleasant form morphed into into the “ugra roopa”, the fear-inducing form. Shri Krishna’s kind, shining face was no more visible. It now was the face of a monster, with long sharp teeth that were “kaarala”, ready to take a bite.
 
When we see someone who has power but is benevolent and kind, we feel at peace. But when someone with power is clearly intent on causing destruction, we are afraid. When a general of a country army is disciplined and respects civilian authority, people are happy, otherwise he becomes a dictator and scares people. So therefore, seeing this terrible form of Ishvara, Arjuna saw that all beings in all of the worlds were cowering in fear of this form.
 
Why did Ishvara show this form to Arjuna? Didn’t Shri Krishna want everyone to remember his pleasant form only? There is a reason to this. Earlier, we learned about the tendency of our mind to demarcate certain aspect of the world as “good” or “bad”. But if we use the cosmic form as a means to meditate upon Ishvara, we need think like Ishvara. Ishvara comprises the entire creation where everything is necessary and everything has its place. We cannot demarcate anything good or bad. Only by discarding our prior conceptions of good and bad can we truly understand this terrible form of Ishvara.
 
What else about the form scared Arjuna? He continues in the next shloka.

Bhagavad Gita Verse 16, Chapter 8

13 Friday Jul 2012

Posted by skr_2011 in 8.16, aabhramhabhuvanaat, arjuna, chapter 8 verse 16, kaunteya, lokaahaa, maam, na, punaraavartinaha, punarjanma, tu, upetya, vidyate

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 16, Chapter 8

aabhramhabhuvanaallokaahaa punaraavartinorjuna |
maamupetya tu kaunteya punarjanma na vidyate || 16 ||

 
O Arjuna, all worlds including the abode of Brahma (are subject to) return. But having obtained me, O Kaunteya, rebirth does not occur.
 
aabhramhabhuvanaat : including the abode of brahma
lokaahaa : all worlds
punaraavartinaha : return
arjuna : O Arjuna
maam : me
upetya : having obtained
tu : but
kaunteya : O Kaunterya
punarjanma : rebirth
na : does not
vidyate : occur
 
According to the scriptures, there exist heavens or worlds subtler than our visible universe. All beings on this earth who perform meritorious deeds go to one of those heavens after death. The abode of Lord Brahma (Brahma-loka) is considered the highest among the heavens. Shri Krishna says that all beings who end up in these heavens, including the world of Lord Brahma, do not stay there permanently. They have to return to earth at some point. Only those who attain Ishvara gain permanent liberation.
 
The first half of the shloka is applicable to seekers who perform karma yoga diligently and worship Ishvara as well. Depending upon the sincerity of their deeds and worship, they will attain the appropriate heaven. A select few attain the abode of Lord Brahma which is the highest possible heaven. Here, it is said that the residents only enjoy pleasure. There is no sorrow or suffering whatsoever.
 
Once they attain the abode of Lord Brahma, they are faced with a choice. They can continue to remain interested in pleasure seeking, or attain liberation. Attainment of Ishvara is the same as liberation. If they continue to remain interested in pleasure seeking, if they think of Brahma loka as yet another realm of space and time, they will eventually come back to earth and start life all over again. If they are interested in liberation, they will attain it when Brahma loka is dissolved along with all of the other worlds. This kind of liberation is called “krama mukti”.
 
Now, the questions arises, why do all of these worlds end? The topic of cosmic creation and dissolution is taken up next.

New! Youtube Channel

All shokas (verses) available here:

Most Visited Verses

  • Bhagavad Gita Verse 20, Chapter 4
  • Bhagavad Gita Verse 62-63, Chapter 2
  • Bhagavad Gita Verse 24, Chapter 4
  • Summary of Bhagavad Gita Chapter 15
  • Summary Of Bhagavad Gita Chapter 1
  • Bhagavad Gita Verse 33, Chapter 2
  • Bhagavad Gita Verse 16, Chapter 12
  • Bhagavad Gita Verse 5, Chapter 8
  • Bhagavad Gita Verse 8, Chapter 14
  • Bhagavad Gita Verse 32, Chapter 13

Give Feedback

Email the author: gkmdisc at hotmail.com

Books By The Author

The entire Gita book written by the author of this blog, as well as shorter, easier to read versions of the Gita are available here.

Blog at WordPress.com.

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Subscribe Subscribed
    • A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning
    • Join 124 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar