• Home
  • About
  • Daily Prayer
  • Resources For Further Study

A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning

~ Gita Journey is a straightforward, modern, contemporary, basic explanation and commentary of the Bhagawat Gita, with Sanskrit to English word meanings. Each shloka (verse) is explained in detail. An introduction to the Bhagavad Gita along with study resources can also be found here. A summary of each chapter of the Bhagavad Gita is also included. It does not matter whether you are a student, a retiree, a professional, a mom, a dad or a housewife – no prior knowledge is needed.

A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning

Category Archives: saha

Bhagavad Gita Verse 21, Chapter 2

19 Wednesday Oct 2011

Posted by skr_2011 in 2.21, ajam, avinaashi, avyayam, chapter 2 verse 21, enam, ghaatayati, hanti, kam, katham, nityam, paartha, purushaha, saha, veda, yaha

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 21, Chapter 2

vedaavinaashinam nityam ya enamajamavyayam |
katham sa purushaha paartha kam ghaatayati hanti kam || 21 ||

Whosoever knows this (eternal essence) to be imperishable, eternal, birthless and changeless, how can that individual, O Paartha, slay or cause anyone to be slain?

veda : knows
avinaashinam : imperishable
nityam : eternal
yaha : whosoever
enam : this
ajam : birthless
avyayam: changeless
katham : how
saha : that
purushaha : individual
paartha : O Paartha
kam : who
ghaatayati  : cause to be slain
hanti : kill
kam : who

Imagine that you are operating a laptop that is connected to a printer. You open a document on the laptop and click the print button. The laptop sends a signal to the printer, and the document gets printed.

Now imagine that the laptop and the printer have egos and can think for themselves. The laptop will say “I initiated the printing action” whereas the printer will say “I was the receiver of the printing action”.

But in reality, an electric current went from the laptop to the printer, which then caused the printing to happen. So, an engineer would never say “the laptop caused the printing to happen”. It was all a play of electricity.

So here, what Shri Krishna is trying to say is that “this”, the eternal essence does not act and nor does it get impacted by any action, just like electricity does not really act. It empowers material objects to act without actually acting. Therefore a wise person will never think that the eternal essence can slay or kill or act at all. It is like the sun.

The refrain is clear: “You are the eternal essence – birthless, changeless, eternal and imperishable. The eternal essence does not slay, nor does it get slain.” It is repeated throughout the Gita because it will take a significant effort on our part to truly understand and internalize this message.

Bhagavad Gita Verse 15, Chapter 2

11 Tuesday Oct 2011

Posted by skr_2011 in 2.15, amrutatvaaya, chapter 2 verse 15, dheeram, hi, kalpate, purusham, purusharshabha, saha, samaduhkhasukham, vyathayanti, yam

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 15, Chapter 2

yam hi na vyathayantyete purusham purusharshabha |
samaduhkhasukham dheeram somrutatvaaya kalpate || 15 ||

Therefore, that person who is not agitated by these (contacts with material objects), O strongest of men, and can remain balanced in joy and sorrow; that wise person is fit for immortality.

yam : that
hi : therefore
na : not
vyathayanti : agitated
yete : these
purusham : person
purusharshabha : O strongest among men
samaduhkhasukham : balanced in joy and sorrow
dheeram : wise person
saha : that
amrutatvaaya : immortality
kalpate : fit for

Most people who read this verse immediately zero in on the last part and quickly ask the question “will this mean that if I follow the teaching in this verse, I will never die?”. Immortality here does not refer to a state where our body never perishes, or a state where we go to heaven and enjoy its delights forever.

What is meant here is that life is a series of experiences that arise, exist temporarily, and perish. The person who knows the “trick” of staying balanced through these experiences will attain a state where they will transcend the push and pull of these experiences, and will eventually get to touch that changeless, eternal essence that came up in the earlier verses. One who does not get affected by agitation is called “dheera”.

So how do we bring this down to our daily lives? Let’s first look at a simple question. Why do someone else’s agitations do not impact us? Because we do not associate our “I” with someone else’s agitations. Similarly, our “I” is also not associated with our body/mind/intellect related agitations and conditions. If there is a fragrance in the room, we do not say “I am fragrant”. Therefore, we should strive to keep the joyful or sorrowful condition from associating with the “I”. Instead of saying “I am sad”, we can say, “there is sadness”.

Furthermore, we have seen instances where people are ready to endure pain and sorrow when they attach themselves to a higher ideal. A parent will endure a lot of suffering so that he or she can educate the child. A freedom fighter will endure torture, or even die for the cause of the country’s freedom. This verse is asking us to become wise and aim for the highest possible ideal, that of the eternal essence.

We have been repeatedly hearing about the eternal essence in these verses. Can we get a deeper understanding?

Footnotes
1. The examples in this post are from Swami Chinmayananda’s commentary on the Gita
2. The word “sama” contains the word “maa” meaning mother. The mother’s loving attitude towards her child is same regardless of how the child behaves or misbehaves. Her attitude is “sama” or even-keel.

Bhagavad Gita Verse 21-22, Chapter 1

02 Friday Sep 2011

Posted by skr_2011 in achyuta, asmin, avasthitaan, chapter 1 verse 21-22, etaan, kaamaan, kaiha, mayaa, nireeksheham, rama, ratham, saha, samudyame, sthaapaya, yaavat, yoddhu, yodhdhavyam

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 21-22, Chapter 1

Arjuna uvaacha
senyorubhyormadhye ratham sthaapaya mechyuta | 21 |


yaavadetaannireeksheham yoddhukaamaanvasthitaan |
kairmayaa saha yodhdhavyamasminranasamudyame || 22 ||
 

Arjuna said: O infallible one, in preparation for combat, position my chariot between the two armies till I have surveyed those battle-hungry warriors with whom I have to fight.

 
senyor-ubhyor-madhye : between both armies
ratham : chariot
sthaapaya : place
achyuta : infallible
yaavat:  till I
etaan : those warriors
nireeksheham : I can observe/survey
yoddhu-kaamaan-avasthitaan : organized for battle
kaiha-mayaa : whom I have to
saha : with
yodhdhavyam : fight
asmin rana-samudyame : in preparation for combat
 
And so begins the conversation between Arjuna and Shri Krishna. At this point, Arjuna was firmly in control of the situation, and like any determined warrior, he commanded his charioteer to carry out his instructions.
 
Similar to the analysis of Duryodhana’s emotional state from the previous verses, let us analyze Arjuna’s state. Here, it is clear that he was charged up for war, his warrior instincts had kicked into high gear, and he was bursting with self-confidence.
 
Another point to consider here is how much, like Arjuna, we rely on our sense organs to deliver the right information to our brain so that we can take the right decision and carry out the necessary action that a situation demands. Our sense organs comprise our eyes, ears, nose, tongue and skin. Any information that we process must necessarily come from one of these organs. Arjuna was located at some distance from the opposing army, so he knew that he needed to get a better look at the opposing army, and therefore have all the information he needs to make his battle plans.
 
Sense organs and understanding how they function is a topic that will be discussed at great length in the rest of the Gita.

Bhagavad Gita Verse 14, Chapter 1

27 Saturday Aug 2011

Posted by skr_2011 in cha, chapter 1 verse 14, divyau, eva, hayaiha, maadhavaha, mahati, paandavaha, pradadhmatuha, saha, shankhau, shvetaiha, sthitau, syandane, tataha, yukte

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 14, Chapter 1

tataha shvetair hayair yukte mahati syandane sthitau |
maadhavaha paandavaschaiva divyau shankau pradadhmatau || 14 ||
 
And then, seated on a magnificent chariot harnessed to white horses, Shri Krishna and Arjuna blew their divine conches.
 
tataha : thereafter
cha eva: both
maadhavaha : Shri Krishna
paandavaha : Arjun
sthitau : situated
mahati syandane: on a magnificent chariot
yukte: harnessed
shvetaiha : by white
hayaiha: horses
pradadhmatuha: resounded
saha: their
divyau: divine
shankhau: conches
 
With this verse, we are introduced to the key figures in the Bhagavad Gita, as we leave behind Duryodhana and the Kaurava army. Lord Krishna was a divine incarnation or an avatar, and Arjuna was one of the five Pandava princes. Arjuna was considered the most skillful archer and warrior of his time. Shri Krishna was a close friend of Arjuna, and offered to be his charioteer for the Mahabharata  war.
 
The prior verses served to paint a picture of the Kaurava army, that was ready to engage in conflict with the Pandavas. As we move further into the text, the perspective shifts from Duryodhana’s viewpoint to Arjuna’s.
 
Footnotes
1. Many commentaries offer a lot of background from the Mahabharata in order to describe the grandeur of Arjuna’s chariot. It was a robust chariot, endowed with several divine powers. A key feature of the chariot was a flag in which Lord Hanumaan had entered in the form of an emblem. Therefore it is said that Lord Hanumaan was one of the few individuals to hear the Gita firsthand. 

Newer posts →

New! Youtube Channel

All shokas (verses) available here:

Most Visited Verses

  • Bhagavad Gita Verse 1, Chapter 1
  • Bhagavad Gita Verse 25, Chapter 4
  • Bhagavad Gita Verse 16, Chapter 15
  • Bhagavad Gita Verse 15, Chapter 15
  • Bhagavad Gita Verse 1, Chapter 6
  • Bhagavad Gita Verse 21, Chapter 16
  • Bhagavad Gita Verse 23, Chapter 14
  • Summary Of Bhagavad Gita Chapter 1
  • Bhagavad Gita Verse 26, Chapter 4
  • Bhagavad Gita Verse 14, Chapter 15

Give Feedback

Email the author: gkmdisc at hotmail.com

Books By The Author

The entire Gita book written by the author of this blog, as well as shorter, easier to read versions of the Gita are available here.

Create a free website or blog at WordPress.com.

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Subscribe Subscribed
    • A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning
    • Join 124 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar