• Get The Book
  • Home
  • About
  • Daily Prayer
  • Resources For Further Study

A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning

~ Gita Journey is a straightforward, modern, contemporary, basic explanation and commentary of the Bhagawat Gita, with Sanskrit to English word meanings. Each shloka (verse) is explained in detail. An introduction to the Bhagavad Gita along with study resources can also be found here. A summary of each chapter of the Bhagavad Gita is also included. It does not matter whether you are a student, a retiree, a professional, a mom, a dad or a housewife – no prior knowledge is needed.

A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning

Category Archives: raajasam

Bhagavad Gita Verse 38, Chapter 18

26 Wednesday Jun 2013

Posted by skr_2011 in 18.38, agre, amritopamam, chapter 18 verse 38, parinaame, raajasam, smritam, sukham, visham

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 38, Chapter 18

vishayendriyasamyoogaadyattadagremritopamam |
parinaame vishamiva tatsukham raajasam smritam || 38 ||

 
That which comes from the contact of senses with their objects, which is like nectar initially, but like poison in its result, that joy is called raajasic.
 
vishayeindriyasamyoogaat : from contact of senses with objects
yat : that which
tat : that
agre : initially
amritopamam : like nectar
parinaame : in its result
visham : poison
iva : like
tat : that
sukham : joy
raajasam : raajasic
smritam : is called
 
When we see a movie, we have the option of watching it in 3D or 3D IMAX. Everyone has a cellphone with a built in music player. Perfumes are available for any budget. Innumerable options make buying clothes a nightmare. International cuisine is available in most major cities. We are truly living in the age of sensory overload. It is hard to imagine a situation, except deep sleep, where we are not exposed to some sensory indulgence.
 
What is behind all of this? Sensory excitement is mistaken for joy in our world. Shri Krishna says that such sensory indulgence generates some temporary excitement in the beginning, but results in fatigue, or worse still, ill health, in the end. In his commentary, Shri Shankaraachaarya describes the effects of sensory indulgence. It leads to decline in strength, vitality, colour, wisdom, intellect, memory, wealth and most importantly, energy. Whenever there is sense contact beyond what is needed to sustain the body, our energy reserves are depleted.
 
Therefore, we need to stop giving such a lot of importance to sense objects and sense indulgence. The body will have a biological urge such as thirst, which can easily be quenched by water. But our mind craves for a soft drink instead of water, because it has associated the idea of joy with that soft drink. Such superimposition of joy on inert objects is called shobhana adhyaasa. Whenever such thoughts arise, we should counter them with sattvic thoughts of good health, fitness and wellness.

Bhagavad Gita Verse 24, Chapter 18

12 Wednesday Jun 2013

Posted by skr_2011 in 18.24, bahulaayaasam, chapter 18 verse 24, kaamepsunaa, karma, kriyate, punaha, raajasam, saahankaarena, udaahritam

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 24, Chapter 18

yattu kaamepsunaa karma saahankaarena vaa punaha |
kriyate bahulaayaasam tadraajasamudaahritam || 24 ||

 
But, that action performed by a person desiring pleasure, or with egoism, with exertion, that is called raajasic.
 
yat : which
tu : but
kaamepsunaa : one with desire for pleasure
karma : action
saahankaarena : with egoism
vaa : or
punaha : also
kriyate : performed
bahulaayaasam : with exertion
tat : that
raajasam : raajasic
udaahritam : is called
 
To understand raajasic action, we need to revisit the notion of raajasic knowledge. As we saw earlier, raajasic knowledge presents a highly fragmented, chopped-up version of the world. It gives reality to the differences created by the senses and the mind. Additionally, it gives different “values” to objects, people and situations perceived by the senses and the mind. Simply put, we either like, dislike, or are indifferent to objects, people and situations. A classic example is the precious stone that is liked by its owner, disliked by the owner’s enemy, and treated with indifference by a monk.
 
Such raajasic knowledge results in commencement of raajasic action. Shri Krishna says that a raajasic action is begun in pursuit of an object, person or situation that will give pleasure to the doer of the action. It involves exertion of mental or physical effort, and therefore, the mind is good at calculating how much effort is needed for acquiring one object versus the other. Another aspect of the raajasic action is that the I, the ego, is given a lot of prominence. We want the entire world to know that we helped such and such person, or we did someone a favour. Unfortunately, such thinking interferes with the action, causing us to shift our attention from the action to the ego.
 
Let’s constrast this with saattvic action. Instead of pursuing an object of pleasure, a saattvic action is done with a sense of duty. There is no calculation that weighs the effort needed for object a verses the effort needed for object b. All actions happen spontaneously. Also, there is no sense of egoism. Instead, there is a firm understanding that the action is being performed by me who is an instrument, a nimiitta, of Ishvara. This lack of egoistic thinking makes the actions more efficient. In fact, people with high degrees of sattva are the most productive, simply because they are performing their svadharma with no ulterior motive.

Bhagavad Gita Verse 21, Chapter 18

09 Sunday Jun 2013

Posted by skr_2011 in 18.21, bhooteshu, chapter 18 verse 21, jnyaanam, naanaabhaavaan, prithagvidhaan, prithaktvena, raajasam, sarveshu, vetti, viddhi

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 21, Chapter 18

prithaktvena tu yajjnyaanam naanaabhaavaanprithagvidhaan |
vetti sarveshu bhooteshu tajjnyaanam viddhi raajasam || 21 ||

 
But, know that knowledge to be raajasic which, in all things, understands various kinds of different entities as distinct.
 
prithaktvena : distinct
tu : but
yat : which
jnyaanam : knowledge
naanaabhaavaan : different entities
prithagvidhaan : various kinds
vetti : understands
sarveshu : all
bhooteshu : things
tat : that
jnyaanam : knowledge
viddhi : know
raajasam : raajasic
 
Bollywood movies used to have a formulaic plot regarding two brothers separated at birth. Many times they would confront each other, and even try to kill each other, until the moment when someone told them that they were brothers. Within a second, the two brothers would reconcile their differences, join forces, and confront their common enemy. From an external and sensory standpoint, nothing changed. Only their knowledge became saattvic, since they now knew that they had their mother in common.
 
According to Shri Krishna, that knowledge which agrees with the report of the senses, which sees distinction between our self and the world, which sees divisions and separateness, that knowledge is raajasic. Everything is taken at face value. Saattvic knowledge, on the other hand, sees unity in diversity. Now raajasic vision is necessary from a vyavahaaric level, a transactional level, otherwise daily life would not be possible. If a businessman viewed everyone as his own self, he would not be able to survive. But if he maintained the attitude of business with his family, his knowledge would be confused and mixed up.
 
Most of us, it is safe to say, possess raajasic knowledge. We see our body as a unit separate and distinct from everyone else. Each person has a different aatmaa, a different self. Raajasic knowledge stays at the level of naama roopa, of name and form. It is easier, even enticing, to think at the level of name and form than to think at the level of what’s common between the names and forms. A slightly evolved version of raajasic knowledge takes the entire family unit as one entity. Whenever a good happens to our brother, it is as if that good has happened to us. When our parents suffer a loss, we suffer with them.

Bhagavad Gita Verse 8, Chapter 18

27 Monday May 2013

Posted by skr_2011 in 18.8, chapter 18 verse 8, duhkham, kaayakleshabhayaat, karma, kritvaa, labhet, raajasam, tyaagam, tyaagaphalam, tyajet

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 8, Chapter 18

duhkhamityeva yatkarma kaayakleshabhayaattyajet |
sa kritvaa raajasam tyaagam naiva tyaagaphalam labhet || 8 ||

 
Whatever action is given up because it is quite sorrowful, from fear of bodily distress, he performs that giving up which is raajasic, and does not even obtain the reward of giving up.
 
duhkham : sorrowful
iti : in this manner
eva : quite
yat : whatever
karma : action
kaayakleshabhayaat : fear of bodily distress
tyajet : given up
saha : that
kritvaa : performs
raajasam : raajasic
tyaagam : giving up
na : not
eva : even
tyaagaphalam : reward of giving up
labhet : he obtains
 
A little knowledge of the scriptures can prove to be dangerous. Earlier, we came across some people who claim to be performing spiritual renunciation of action, or the giving up of action, when in reality they are lazy, idle or careless in performing their obligatory duties. Now Shri Krishna describes another misinterpretation of tyaaga or giving up. He says that those who give up their duties simply because they will cause sorrow or distress to their body are practising tyaaga that is raajasic.
 
Many times we may shirk from performing our job at work, or perform a job half heartedly, because we think it will cause us pain or sorrow. We may have to give some bad news to a client. We may have to fire an underperforming employee. We may procrastinate starting a project because we may have to put in some extra hours. Such behaviour could come into our family lives as well. We may hesitate in helping out a relative because we may have to expend some of our money and energy.
 
Why do we fear pain or sorrow? We tend to forget many of the teachings of the second chapter. We are not the body, our true nature is the eternal essence. But we have a strong sense of attachment to the body and the mind. We are advised to patiently develop titkshaa, the quality of forbearance, towards pain and sorrow while discharging our duties. Instead, we fall back into our old ways of thinking and run away from our duties. Shri Krishna says that people who abandon their duties out of fear of pain and sorrow will not get the fruit of giving up actions, which is purity and peace of mind.

Bhagavad Gita Verse 21, Chapter 17

11 Saturday May 2013

Posted by skr_2011 in 17.21, chapter 17 verse 21, daanam, deeyate, pariklishtam, phalam, pratyupakaaraartham, punaha, raajasam, smritam, uddishya, vaa

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 21, Chapter 17

yattu pratyupakaaraartham phalamuddishya vaa punaha |
deeyate cha pariklishtam taddaanam raajasam smritam || 21 ||

 
And that which is donated for repaying an obligation, or with the intent of a reward, and also reluctantly, that charity is called raajasic.
 
yat : that which
tu : and
pratyupakaaraartham : for repaying an obligation
phalam : reward
uddishya : intent
vaa : or
punaha : also
deeyate : donated
cha : and
pariklishtam : reluctantly
tat : that
daanam : charity
raajasam : raajasic
smritam : is called
 
Let me give something to this politician’s charitable organization, so that at a later stage I will be able to use him to further my business. Let me give something to this doctor’s son on his birthday, so that I will be taken care of in a medical emergency. Let me give a new year gift to to my neighbour, so that he will come to my aid if I am in trouble and so on. In all these thoughts, a tinge of selfishness has crept in. Shri Krishna says that the giving of charity, and gifts in general, while expecting something in return, is raajasic charity.
 
Furthermore, charity is also performed to repay a favour or an obligation to someone else. This is referred to as “pratyupkaara” in the shloka. For instance, repaying a favour with cash sometimes is frowned upon socially. We may then think about repaying the favour through a charitable donation or a gift in kind. Such charity is also considered raajasic, because a business mindset, a transaction oriented mindset has come into the picture. We are not really performing charity, we are doing a business deal.
 
The most raajasic form of charity is when we donate something with the feeling of “pariklishtam”. It means doing something reluctantly, unwillingly, with a heavy heart, with a feeling of sadness. We are so attached to the money or goods being donated that we cannot bear to see them separated from us. We will think hundred times before donating anything. What will happen if I donate this? How will I replace it? Will I need it again? Our mamatva, our sense of mine-ness is quite strong, and needs to be examined.

Bhagavad Gita Verse 18, Chapter 17

08 Wednesday May 2013

Posted by skr_2011 in 17.18, adhruvam, chalam, chapter 17 verse 18, dambhena, kriyate, maanaha, poojaartham, proktam, raajasam, satkaaraha, tapaha, yat

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 18, Chapter 17

satkaaramaanapoojaartham tapo dambhena chaiva yat |
kriyate tadiha proktam raajasam chalamadhruvam || 18 ||

 
That which is performed for praise, honour, worship and ostentation, that praise is called raajasic, is said to be of this world, and is unstable and temporary.
 
satkaaraha : praise
maanaha : honour
poojaartham : for worship
tapaha : penance
dambhena : for ostentation
cha : and
eva : also
yat : that which
kriyate : performed
tat : that
iha : this world
proktam : is said to be
raajasam : raajasic
chalam : unstable
adhruvam : temporary
 
The Puraanaas are filled with stories of all kinds of demons who performed extremely severe penance and austerities. It is said that Raavana chopped off each of his ten heads until Lord Shiva granted him a boon. Hiranyakashipu performed such severe penance that his entire flesh dropped off and only his bones remained. However, none of these demons desired self realization or liberation as the outcome of their penance. They wanted some boon, some power such that they could vanquish their enemies.
 
Shri Krishna says that whenever we conserve our energy and put in a lot of effort towards any material goal, any goal which is “of this world”, such type of penance will be called raajasic. This penance could be for boosting our ego, in other words, for praise, honour, worship or for showing off. People spend years working extremely hard so that they can buy a fancy house or a car that can be shown off. Dictators do everything they can to ensure that people fall at their feet and worship them.
 
Ultimately, any effort that is expended towards an earthly goal will be temporary. A simple illustration to explain this notion is that of a ball thrown by a person in the air. No matter how hard the throw is, the ball will eventually fall down and stop moving. Furthermore, any result that we see in the world is also unstable. Several people go on crash diets that, in addition to giving temporary results, may actually harm the body. Any result in the material world is subject to the laws of Prakriti, to the three gunaas themselves, which are inherently unstable.

Bhagavad Gita Verse 12, Chapter 17

02 Thursday May 2013

Posted by skr_2011 in 17.12, abhisandhaaya, bharatashreshtha, chapter 17 verse 12, dambhaartham, ijyate, phalam, raajasam, tam, viddhi, yajnyam

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 12, Chapter 17

abhisandhaaya tu phalam dambhaarthamapi chaiva yat |
ijyate bharatashreshtha tam yajnyam viddhi raajasam || 12 ||

 
That which is performed with the intent of reward and for ostentation alone, know that such a sacrifice is raajasic.
 
abhisandhaaya : intent
tu : but
phalam : reward
dambhaartham : ostentation
api : also
cha : and
eva : alone
yat : that which
ijyate : performed
bharatashreshtha : O foremost among Bharataas
tam : such
yajnyam : sacrifice
viddhi : know
raajasam : raajasic
 
Our attitude towards our actions determines the texture of our faith. Continuing with this theme, Shri Krishna describes the attitude with which a raajasic person performs his actions. He says that such a person constantly thinks “what is in it for me” in each and every action he performs. Personal gain is paramount, anyone else’s gain is secondary or even overlooked. Such a person is also constantly interested in the impression created by his action in the minds of others, and how will it benefit him. In other words, his actions are only performed for name and fame, for show and display. There is always an ulterior motive.
 
So far we have heard about the attitudes of saattvic and raajasic people towards action. This may raise several questions with respect to our life. We may say, I am a businessman, how can I not think what is in it for me? To answer this, we need to go back to the notion of our svadharma, our chosen career path. As long as ethics and laws are observed, a businessman should absolutely be focused on maximizing profits, otherwise he is not performing his duty. However, the businessman’s profit motive should only be restricted to business deals. A transaction mindset creeps into interactions with friends and family, it ends up causing trouble.
 
Now, we may be tempted to point our fingers at those who spend a lot of time and energy in maintaining their appearance. We may also say, when others make negative comments about our appearance, we do not get stressed. All this is well and good. However, we may get insulted or stressed when someone comments upon our intellect or our competency in our job. This means that we harbour a strong sense of aham, a strong sense of the “I” notion with our intellect. This stress is also an indicator that somewhere within us, the texture of our faith is tinged with rajas.

New! Youtube Channel

Watch our YouTube videos!

All shokas (verses) available here:

Most Visited Verses

  • Summary Of Bhagavad Gita Chapter 1
  • Bhagavad Gita Verse 1, Chapter 6
  • Bhagavad Gita Verse 62-63, Chapter 2
  • Summary of Bhagavad Gita Chapter 12
  • Bhagavad Gita Verse 32, Chapter 11
  • Bhagavad Gita Verse 22, Chapter 4
  • Bhagavad Gita Verse 15, Chapter 9
  • Bhagavad Gita Verse 5, Chapter 6
  • Bhagavad Gita Verse 14, Chapter 9
  • Bhagavad Gita Verse 25, Chapter 6

Give Feedback

Email the author: gkmdisc at hotmail.com

Books By The Author

The entire Gita book written by the author of this blog, as well as shorter, easier to read versions of the Gita are available here.

Create a free website or blog at WordPress.com.

  • Follow Following
    • A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning
    • Join 118 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar