• Get The Book
  • Home
  • About
  • Daily Prayer
  • Resources For Further Study

A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning

~ Gita Journey is a straightforward, modern, contemporary, basic explanation and commentary of the Bhagawat Gita, with Sanskrit to English word meanings. Each shloka (verse) is explained in detail. An introduction to the Bhagavad Gita along with study resources can also be found here. A summary of each chapter of the Bhagavad Gita is also included. It does not matter whether you are a student, a retiree, a professional, a mom, a dad or a housewife – no prior knowledge is needed.

A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning

Category Archives: yat

Bhagavad Gita Verse 18, Chapter 17

08 Wednesday May 2013

Posted by skr_2011 in 17.18, adhruvam, chalam, chapter 17 verse 18, dambhena, kriyate, maanaha, poojaartham, proktam, raajasam, satkaaraha, tapaha, yat

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 18, Chapter 17

satkaaramaanapoojaartham tapo dambhena chaiva yat |
kriyate tadiha proktam raajasam chalamadhruvam || 18 ||

 
That which is performed for praise, honour, worship and ostentation, that praise is called raajasic, is said to be of this world, and is unstable and temporary.
 
satkaaraha : praise
maanaha : honour
poojaartham : for worship
tapaha : penance
dambhena : for ostentation
cha : and
eva : also
yat : that which
kriyate : performed
tat : that
iha : this world
proktam : is said to be
raajasam : raajasic
chalam : unstable
adhruvam : temporary
 
The Puraanaas are filled with stories of all kinds of demons who performed extremely severe penance and austerities. It is said that Raavana chopped off each of his ten heads until Lord Shiva granted him a boon. Hiranyakashipu performed such severe penance that his entire flesh dropped off and only his bones remained. However, none of these demons desired self realization or liberation as the outcome of their penance. They wanted some boon, some power such that they could vanquish their enemies.
 
Shri Krishna says that whenever we conserve our energy and put in a lot of effort towards any material goal, any goal which is “of this world”, such type of penance will be called raajasic. This penance could be for boosting our ego, in other words, for praise, honour, worship or for showing off. People spend years working extremely hard so that they can buy a fancy house or a car that can be shown off. Dictators do everything they can to ensure that people fall at their feet and worship them.
 
Ultimately, any effort that is expended towards an earthly goal will be temporary. A simple illustration to explain this notion is that of a ball thrown by a person in the air. No matter how hard the throw is, the ball will eventually fall down and stop moving. Furthermore, any result that we see in the world is also unstable. Several people go on crash diets that, in addition to giving temporary results, may actually harm the body. Any result in the material world is subject to the laws of Prakriti, to the three gunaas themselves, which are inherently unstable.

Bhagavad Gita Verse 10, Chapter 17

30 Tuesday Apr 2013

Posted by skr_2011 in 17.10, amedhyam, bhoojanam, chapter 17 verse 10, gatarasam, paryushitam, pooti, taamasapriyam, ucchishtam, yaatayaamam, yat

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 10, Chapter 17

yaatayaamam gatarasam pooti paryushitam cha yat |
ucchishtamapi chaamedhyam bhoojanam taamasapriyam || 10 ||

 
That which is stale, without essence, putrid and is left over, also that which is pre-tasted and impure, such food is dear to the taamasic.
 
yaatayaamam : stale
gatarasam : without essence
pooti : putrid
paryushitam : leftover
cha : and
yat : that which
ucchishtam : pre-tasted
api : also
cha : and
amedhyam : impure
bhoojanam : food
taamasapriyam : dear to taamasic
 
Having covered the characteristics of food dear to saatvic and raajasic people, Shri Krishna now describes the nature of food dear to taamasic people. The first quality he describes is “yaata yaamam”. A “yaama” is equal to three hours. So any food that was cooked more than three hours ago is considered “yaata yaamam” or stale. “Gata rasam” refers to food that has lost its essence, its nutritional value, its “rasa”. Any junk food or processed food comes under this classification, as does food that has not been fully cooked.
 
It may surprise us to see Shri Krishna explicitly mention putrid or rotten food in this shloka, since we may think no one would ever eat such food. But there are people in this world who prefer eating food that has an odour to it. He also adds to the list leftover food and food that has already been tasted by someone else. The last item in the list is “amedhyam”, which is food that cannot be offered to the deity for worship. He expects us to have the understanding to know what we can offer to the deity and what we should not.
 
So, having gone through the various characteristics of food in these three shlokas, what is the practical implication for us? The first step towards making our antaha karana saatvic, our intellect, our mind our thoughts saatvic, is to watch what we eat. If we are habituated to eating extremely spicy food, we will not have the stability of mind needed to make other parts of of life saatvic. By slowly adopting food that is predominantly saatvic, we lay the foundation for improving the texture of our entire personality.
 

Bhagavad Gita Verse 12, Chapter 15

17 Sunday Mar 2013

Posted by skr_2011 in 15.12, aadityagatam, agnau, akhilam, bhaasayate, chandramasi, chapter 15 verse 12, jagat, maamakam, tejaha, viddhi, yat

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 12, Chapter 15

yadaadityagatam tejo jagadbhaasayatekhilam |
yachhandramasi yacchaagnau tattejo viddhi maamakam || 12 ||

 
That splendour which resides in the sun and illumines the entire world, that which is in the moon and in fire, know that splendour to be mine.
 
yat : that
aadityagatam : resides in sun
tejaha : splendour
jagat : world
bhaasayate : illumines
akhilam : entire
yat : that
chandramasi : in the moon
yat : that
cha : and
agnau : in fire
tat : that
tejaha : splendour
viddhi : know
maamakam : mine
 
So far we learned about the nature of the individual soul, the jeeva. But if that is all we focus on, we will have incomplete knowledge about our true nature. When we look around us, we see the world in all its beautiful yet complex glory. We need to investigate into the true nature of the world, and realize our identity and connection with that as well. With this view in mind, Shri Krishna now begins to explain his connection with the world around us.
 
He starts this topic by asserting that the splendour of the sun, the moon, and of fire is possible only because of Ishvara’s splendour. We have tremendous awe for the sun’s energy, without which life on this earth will not be possible. Shri Krishna says that the sun’s splendour is not its own. It comes from the splendour of Ishvara. Symbolically, the sun represents the organs of perception such as the eyes, ears, nose and so on. Therefore, whenever any sentient being in this world, from a single celled amoeba to a human being becomes aware of something, that awareness, that consciousness, is the power of Ishvara at work.
 
So whenever we see awareness manifest itself in any organism, we should remind ourselves that the one Ishvara giving awareness to us is the same Ishvara giving awareness to the organisms in the world. In this manner, we can realize the identity of our nature with the world through the common link of awareness.
 
Furthermore, both the moon and fire derive their energy and splendour from the sun. The moon reflects the light of the sun. Fire also is the manifestation of the sun’s energy on a much smaller scale. Therefore, energy in any form, whether it is dazzling like the sun, cooling like the moon, or warm like fire, is nothing but Ishvara’s energy. How does this energy manifest itself in the world? Shri Krishna explains that in the next shloka.

Bhagavad Gita Verse 8, Chapter 15

13 Wednesday Mar 2013

Posted by skr_2011 in 15.8, aashayaat, avaapnoti, chapter 15 verse 8, eeshvaraha, gandhaan, griheetvaitaani, samyaati, shareeram, utkraamti, vaayuhu, yat

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 8, Chapter 15

shareeram yadvaapnoti yachchaapyutkraamteeshvaraha |
griheetvaitaani samyaati vaayurgandhaanivaashayaat || 8 ||

 
When the lord acquires a body, and when he leaves it, he takes them and departs, like the wind takes odours from their seats.
 
shareeram : body
yat : when
avaapnoti : acquires
yat : when
cha : again
api : also
utkraamti : leaves
eeshvaraha : lord
griheetvaitaani : takes them
samyaati : departs
vaayuhu : wind
gandhaan : odours
iva : like
aashayaat : seats
 
Earlier, we saw how the individual soul, the jeeva, wants to interact with Prakriti in order to exhaust its desires. In preparation to do so, it surrounds itself with the mind (which contains the desires) and the five senses. This collection of the jeeva, the mind and the senses is also known as the subtle body, because it is invisible. We can think of the subtle body as a computer file. Just as a computer file needs a computer to express itself, a subtle body needs a physical body to express itself. Whenever the timespan of one human body ends, the subtle body has to find another physical body to continue exhausting its desires.
 
Shri Krishna says that in such a situation, the subtle body, the jeeva with the mind and senses, ejects itself from the physical body and finds another body to settle in. It is similar to a international diplomat who goes from one assignment to another, taking his staff with him wherever he goes. Since the mind and senses follow the jeeva, it is referred to as Ishvara or the lord here, not to be confused with the meaning of Ishvara that has been used throughout the Gita. Once the jeeva finds a new home, it slowly starts unpacking its belongings, the mind and senses, in sequence. It is fascinating to see time-lapse videos of an embryo growing inside a mother’s womb. This is the jeeva slowly gaining its faculties, which are nothing but accumulations of additional upaadhis.
 
Imagine that a small wooden box contains a strong perfume. If the box – the seat of the perfume – is opened, the fragrance will slowly start leaving the box and fill the room. Shri Krishna uses this analogy to explain the transfer of the jeeva from one physical body to another. If we bring in the analogy of the eternal essence as space, and combine it with this analogy, we will find that they fit together perfectly. Walls, fragrance, wind, boxes – all these limitations of space are apparent, not real. They are upaadhis, apparent limitations. Space does not care whether we build 2 walls or 2 million walls. No one or nothing can limit space. There is no coming and going of the perfume in space. It is only from a worldly standpoint that the fragrance is moving from the box to the room.

Bhagavad Gita Verse 6, Chapter 15

11 Monday Mar 2013

Posted by skr_2011 in 15.6, bhaasayate, chapter 15 verse 6, dhaamam, gatvaa, mama, nirvatante, paavakaha, paramam, shashaankaha, sooryaha, yat

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 6, Chapter 15

na tadbhaasayate sooryaa na shashaanko na paavakaha |
yadgatvaa na nirvatante taddhaamam paramam mama || 6 ||

 
That in which the sun does not illumine, nor the moon, nor fire, that is my supreme abode. Having attained that, there is no return.
 
na : not
tat : that
bhaasayate : illumines
sooryaha : sun
na : not
shashaankaha : moon
na : not
paavakaha : fire
yat : which
gatvaa : attained
na : not
nirvatante : return
tat : that
dhaamam : abode
paramam : supreme
mama : my
 
Shri Krishna listed the qualifications of a seeker in the prior shloka, and asserted that one who takes his refuge will attain his abode. He now provides the location, the address of that abode. He says that there is no sun, no moon, no fire, in other words, no source of light in his abode. Initially we would feel a little frightened if we take the literal meaning of this shloka. Even cavemen were able to access some light source in the form of the sun, the moon, or fire from a wooden torch. Why would anyone want to go to such a place?
 
The sun, the moon and fire have symbolic interpretations which are extremely relevant here. The sun is the presiding deity of our intellect, the moon of our mind and emotions, and fire of our physiological functions. The one who has sought refuge in Ishvara automatically gives up affinity to his body, mind, intellect, ego (which resides in the intellect) and physiological functions. If this affinity, the root of all our sorrow, is given up, such a person will never again get caught in the wheel of birth of death, in the cycle of samsaara. This is liberation.
 
So then, this is the abode of Ishvara, of self realization, of liberation. Having reached there, the liberated person does not come back to the state of ignorance. He never gets deluded again. He never identifies or develops affinity with body, mind, intellect and the world. The duality, the pairs of opposites, the dvandva that was mentioned before, is nothing but the world. For such a person, neither joy nor sorrow, neither pain nor pleasure, neither friend nor enemy, nothing can destabilize him. This is liberation.

Bhagavad Gita Verse 12, Chapter 13

13 Sunday Jan 2013

Posted by skr_2011 in 13.12, amritam, anaadimat, asat, ashnute, brahma, chapter 13 verse 12, jneyam, jnyaatvaa, param, pravakshyaami, sat, tat, uchyate, yat

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 12, Chapter 13

jneyam yattatpravakshyaami yajjnyaatvaamritamashnute |
anaadimatparam brahma na sattannaasaduchyate || 12 ||

 
I will describe that which is to be known, by realizing which, immortality is attained. The supreme brahman is without beginning, said to be neither manifest nor unmanifest.
 
jneyam : known
yat : which
tat : that
pravakshyaami : I will describe
yat : which
jnyaatvaa : having realized
amritam : immortality
ashnute : attain
anaadimat : without beginning
param : supreme
brahma : brahman
na : not
sat : manifest
tat : that
na : not
asat : unmanifest
uchyate : said
 
In the beginning of this chapter, Shri Krishna set out to explain what is kshetra or the field, and what is kshetrajnya or the knower of the field. He then set to list out various aspects of the field, which are also known as upaadhis or conditionings. This list included upaadhis such as the intellect, the mind, the five elements and so on. Shri Krishna also asserted there is only one knower of the field that is limited or conditioned by all of these upaadhis. He then gave us twenty attributes that we should cultivate in order to reduce the importance we give to these upaadhis, so that we can slowly uncover and get to the kshetrajnya, the knower of the field.
 
After assuming that we have cultivated these twenty qualities, and consequently learned how to reduce the importance of the field in our lives, Shri Krishna now gets to the main topic of this chapter. He says that he will now reveal what is the real knowledge, what all of us should know in this world as the culmination of all of our knowledge, what is “jneyam”. We learn so many things in our life through schools, colleges, professional training, street smarts and so on. But none of them can give us immortality. None of them can give us a permanent solution from the sorrows that we experience day in and day out. Each time we leave our self and go through our senses into the world to fulfill a desire, we generate sorrow, we create “death” in each such departure.
 
So then, what is this immortality-giving knowledge? Shri Krishna says that it is brahman, which is the very same eternal essence that is within us, and within everything else in the universe. It is “param” or supreme, beyond which nothing else needs to be known. It is “anadimat”, eternal, without any beginning, beyond all notions of time. It is not manifest, which means it is not accessible to the senses or the mind as an object of perception or a thought. But it is also not unmanifest. For instance, our unfulfilled desires lie dormant in our unconscious mind, but do not manifest as thoughts in our mind. The eternal essence is beyond our unconscious as well.
 
We now see why it is so difficult to understand the eternal essence. It is not like any object or form that can be described in words. It is also not an abstract concept that can be explained through logic, or by comparing it to something else or by combining one concept with another. In earlier chapters we saw how such situations can be handled with negation. If we want to instruct someone on how to select a maroon shirt, we tell them ignore all of the other colours of shirts. The one that is left will be the maroon shirt. Similarly, the eternal essence cannot be comprehended by our mind and senses because it is beyond the mind and senses. It can only be attained through negating everything that is not the eternal essence – by negating the upaadhis or fields.
 
Now, in the upcoming shlokas, Shri Krishna proceeds step by step to negate the upaadhis of the eternal essence, starting with the most visible ones.

Bhagavad Gita Verse 11, Chapter 13

12 Saturday Jan 2013

Posted by skr_2011 in 13.11, adhyaatmajnyaanam, ajnyaanam, anyathaa, artha, ataha, chapter 13 verse 11, darshanam, etat, iti, jnyaanam, nityatvam, proktam, tattvajnyaana, yat

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 11, Chapter 13

adhyaatmajnyaanamnityatvam tattvajnyaanaarthadarshanam |
etajjnyaanamiti proktamajnyaanam yadatonyathaa || 11 ||

 
Steadfastness in the knowledge of the self, contemplation on the goal of the knowledge of reality. This has been spoken of as knowledge. That which is other than this is ignorance.
 
adhyaatmajnyaanam : knowledge of the self
nityatvam : steadfastness
tattvajnyaana : knowledge of reality
artha : goal
darshanam : contemplation
etat : all this
jnyaanam : is knowledge
iti : this
proktam : has been spoken
ajnyaanam : ignorance
yat : that which
ataha : of this
anyathaa : other than
 
Shri Krishna adds two final entries to the list of twenty attributes that help us reduce the importance we give to the kshetra or the field. “Adhyaatma” refers to the self, the “I” in us. “Jnyaanam” is knowledge, and “nityatvam” is constant dwelling in that knowledge. For instance, once we know that the sun is a star and that the earth revolves around it, we never forget it, even when we appreciate the beauty of a sunrise or a sunset. Similarly, we can mourn the loss of a loved one, without letting that incident obscure our knowledge that the human body is ephemeral.
 
“Tattva jnyaana artha” is the goal or the culmination of the knowledge of reality, which is moksha or liberation. We will constantly contemplate on the self only if we feel that liberation is worthwhile, that it is valuable. On the other hand, if we value material goals more than liberation, we will waver in our commitment to inquiring about the self. Therefore, if we are able to make liberation our end goal, we will easily practice all the other attributes that we have studied in the previous few shlokas.
 
Shri Krishna concludes this topic by asserting that what has been spoken of so far is the means of knowledge, it is jnyaanam. Anything that does not provide this means of knowledge is ignorance, it is ajnyaanam, it will only serve to further entangle us in the material world. For instance, if we practice arrogance instead of humility, that is out of ignorance. It will lead us away from the path of liberation. We are urged to lead an intelligent, ignorance-free life in the Gita, right from the beginning when Shri Krishna glorified buddhi yoga in the second chapter.
 
So then, if all this was the means of knowledge, what knowledge does it reveal to us? This topic is taken up next.

Bhagavad Gita Verse 2, Chapter 13

02 Wednesday Jan 2013

Posted by skr_2011 in 13.2, api, bhaarata, chapter 13 verse 2, jnyaanam, kshetragnya, kshetrakshetragnayoho, maam, mama, matam, sarvakshetreshu, tat, viddhi, yat

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 2, Chapter 13

kshetragnya chaapi maam viddhi sarvakshetreshu bhaarata |
kshetrakshetragnayorjnyaanam yattajgnyaanam matam mama || 2 ||

 
And also, understand that I am the knower of all fields, O Bhaarata. That knowledge which pertains to the field and its knower, in my opinion, that is (real) knowledge.
 
kshetragnya : knower of the field
cha : and
api : also
maam : I
viddhi : understand
sarvakshetreshu : all fields
bhaarata : O Bhaarata
kshetrakshetragnayoho : field and its knower
jnyaanam : knowledge
yat : that which
tat : that
jnyaanam : knowledge
matam : opinion
mama : my
 
Shri Krishna began the previous chapter by defining two terms: kshetra which means field, and kshetragnya which means the knower of the field, one who knows himself as distinct from the field. In this shloka, Shri Krishna uses these terms to indicate the identity or oneness of the kshetragnya in all kshetras. Let us try to understand this very important point. Like Arjuna did in the first chapter, most of us consider our self, our “I”, as this body, and therefore get stuck in the sorrows of this world. As we understand the message of the first six chapters, we understand that we are the eternal essence which is different than our body. We then understand from the next six chapters that Ishvara is the foundation of this world as the lower Prakriti or matter, and higher Prakriti or consciousness. Now, in this shloka, Shri Krishna says that there is no such distinction between the individual eternal essence and the foundation of this world. There is only one kshetragnya, and any notion of separation is illusory, caused by avidyaa or ignorance. This is the great statement, the mahaa vaakya “Tat Tvam Asi” of the Vedas. You and Ishvara are the same in essence, there is no difference.
 
When we first hear someone say that we are the same as Ishvara, we don’t find it quite logical. We say, how can a body that is five feet eight inches tall be the same as Ishvara who is large enough to contain all the planets and stars of the universe within him? To answer this, we have to first remember that “Tat Tvam Asi” is not meant to be taken literally. Again, let us proceed step by step. First, let us understand the term “upaadhi”. It means something that limits or conditions a more general thing. A wave is an upaadhi of water. A light bulb is an upaadhi of electricity. An ornament is an upaadhi of gold. We can obtain the general thing that the upaadhi limits or hides by a process of mental removal. Mentally remove the wave, and you get water. Mentally remove the bulb, you get electricity. Mentally remove the ornament, you get gold. We can take this even further. Mentally remove the labels Mercedes Benz and Maruti 800 from the word car, and you get metal, rubber, petrol and plastic. Mentally remove the labels Indian and American from the word person, and you get flesh, bones and blood.
 
Now, having undersood what an upaadhi is, and how it can be mentally removed, let us proceed to understand what the word “Asi” in “Tat Tvam Asi” indicates. It is not to be literally interpreted as Tvam (You) Asi (are equal to) Tat (Ishvara). Asi means “are equal to, when you remove the upaadhi”. If we apply this meaning, the mahaa vaakya reads : Tvam (You) Asi (are equal to) Tat (Ishvara) when you remove both the upaadhis of You and Ishvara. I as a human have the upaadhi of the physical body and everything it contains. Ishvara has the upaadhi of the entire universe in its visible form including all the trees, plants, animals, people, stars, planets etc that we see with our senses. If we mentally remove our body as an upaadhi, and we also mentally remove the visible universe as an upaadhi, we are left with the same eternal essence in both cases. That same eternal essence, that same kshetragnya, is present in all kshetras, which are the same as upaadhis.
 
Another meaning of the word “upaadhi” is title or qualification, which can help us understand this shloka in a different way. Let’s say there are two brothers in a house. One of them has a PhD in physics, and the other is a manager in a multinational. When each of them is in their respective offices, they use their titles as part of their job responsibilities. But when they perform a pooja or a holy ritual, lets say, they mentally remove their upaadhis or titles. If they did not remove their titles, their conversation would go like this: “Hey PhD in physics, do this. Hey manager, pour the clarified butter”. They would never see that they are really the same family under the titles that seemingly create differences. This means that removing upaadhis to realize our oneness with Ishvara can be difficult, but it is not impossible. We know how to remove small upaadhis. Shri Krishna will teach us how to remove the biggest upaadhis in this chapter through practical techniques. He says that ultimately, knowledge of the kshetragnya, the kshetras or upaadhis, and how to realize oneness under the kshetras, is the ultimate knowledge that one has to learn, and not any other type of knowledge.

Bhagavad Gita Verse 42, Chapter 11

25 Sunday Nov 2012

Posted by skr_2011 in 11.42, achyuta, aham, api, aprameyam, asatkritaha, asi, athavaa, avahaasaartham, bhojaneshu, chapter 11 verse 42, ekaha, kshaamaye, tat, tatsamaksham, tvaam, vihaarashayyasanaha, yat

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 42, Chapter 11

yacchaavahaasaarthamasatkritosi vihaarashayyasanabhojaneshu |
ekothavaapyachyuta tatsamaksham tatkshaamaye tvaamahamaprameyam || 42 ||

 
Whatever insults were said to you in jest, while resting, sleeping, sitting, dining, O resolute one, while in solitude or in front of others, for all that, I ask your forgiveness, O immeasureable one.
 
yat : whatever
cha : and
avahaasaartham : said in jest
asatkritaha : insults
asi : happened
vihaarashayyasanaha : resting, sleeping or sitting
bhojaneshu : dining
ekaha : in solitude
athavaa: or
api : also
achyuta : O resolute one
tatsamaksham : in front of others
tat : that
kshaamaye : forgiveness
tvaam : your
aham : I
aprameyam : O immeasureable one
 
Throughout the Gita, Shri Krishna repeatedly emphasized the importance of maintaining an attitude of equanimity, of sameness, to objects, situations and people that we encounter. He used phrases like “do not view a brahmin different that an outcaste”, “view gold and clay as the same”, “one who views friends, enemies and well wishers with the same vision is superior”. But when Arjuna examined his past treatment of Krishna, he found that he did not live up to that standard.
 
Now that he had received the knowledge of equanimity from Shri Krishna, Arjuna wanted to confess his misbehaviour and ask for forgiveness from Shri Krishna. He acknowledged that his behaviour was purely driven by ignorance and jest. It is said in the Mahaabhaarata that Arjuna was fond of pulling pranks on Shri Krishna during their childhood days. He once pulled a chair on which Shri Krishna was about to sit. He wanted to reassure Shri Krishna that in all those pranks, he meant no malice whatsoever.
 
As he implored for forgiveness, Arjuna addressed Shri Krishna as “achyuta”, one who never falls from his position, asserting that Shri Krishna’s conduct was beyond reproach, that he practised what he preached. He also addressed him as “aprameyam”, one who is so infinite that he cannot be measured. Forgiveness can only come from one who has a large heart. Confessing his wrongdoings to Shri Krishna enabled Arjuna to start with a clean slate and begin to follow his teachings.

Bhagavad Gita Verse 41, Chapter 11

24 Saturday Nov 2012

Posted by skr_2011 in 11.41, api, chapter 11 verse 41, he, idam, iti, krishna, mahimaanam, matvaa, mayaa, pramaadaat, pranayena, prasabham, sakhaa, tava, uktam, vaa, yaadava ajaanataa, yat

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 41, Chapter 11

sakheti matvaa prasabham yaduktam he krishna he yaadava he sakheti |
ajaanataa mahimaanam tavedam mayaa praamadaatpranayena vaapi || 41 ||

 
Thinking of you as a friend, I addressed you rashly as O Krishna, O Yaadava, O friend. Not knowing your greatness, I said it in this manner out of carelessness or also out of affection.
 
sakhaa : friend
iti : in this manner
matvaa : thinking
prasabham : rashly
yat : whatever
uktam : said
he : O
krishna : Krishna
yaadava : Yaadava
ajaanataa : not knowing
mahimaanam : greatness
tava : your
idam : this
mayaa : I
pramaadaat : in carelessness
pranayena : in affection
vaa : or
api : also
 
Arjuna and Shri Krishna were childhood friends. Growing up together, Arjuna never realized the divine nature of Shri Krishna’s birth. He had treated him as he would treat any other friend of his. Now, having understood his divine nature having viewed the cosmic form, he wanted to acknowledge his ill-treatment of Shri Krishna, and beg for forgiveness for all the times he had acted imprudently. After all he was Arjuna, whose name meant “one who is extremely straight-forward”.
 
In Arjuna’s time, just like in the present time, insults with respect to people’s skin colour or caste were quite popular. Arjuna recounts his insults to Shri Krishna where he used to call him dark-skinned, refer to his caste, or call him a friend instead of a more respectable title. And like any of us, his intellect knew that insulting anyone was not the right thing to do, but he did it anyway. Knowing this well, Arjuna owned up to his ignorance, carelessness and rash behaviour.
 
But Arjuna also gave another side of the story. Although he did insult Shri Krishna out of carelessness in some instances, there were other instances when he did it out of sheer affection for his friend. When there is affection from both sides between friends, it is totally acceptable to insult each other. Arjuna was going to ask for forgiveness very soon, and hoped that Shri Krishna would keep this side of the story in his mind.

← Older posts

New! Youtube Channel

Watch our YouTube videos!

All shokas (verses) available here:

Most Visited Verses

  • Summary Of Bhagavad Gita Chapter 1
  • Bhagavad Gita Verse 3, Chapter 5
  • Bhagavad Gita Verse 13, Chapter 13
  • Bhagavad Gita Verse 28, Chapter 13
  • Bhagavad Gita Verse 17, Chapter 13
  • Summary of Bhagavad Gita Chapter 16
  • Bhagavad Gita Verse 5, Chapter 6
  • Bhagavad Gita Verse 20, Chapter 1
  • Bhagavad Gita Verse 2, Chapter 1
  • Bhagavad Gita Verse 15, Chapter 15

Give Feedback

Email the author: gkmdisc at hotmail.com

Books By The Author

The entire Gita book written by the author of this blog, as well as shorter, easier to read versions of the Gita are available here.

Create a free website or blog at WordPress.com.

  • Follow Following
    • A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning
    • Join 118 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar