• Home
  • About
  • Daily Prayer
  • Resources For Further Study

A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning

~ Gita Journey is a straightforward, modern, contemporary, basic explanation and commentary of the Bhagawat Gita, with Sanskrit to English word meanings. Each shloka (verse) is explained in detail. An introduction to the Bhagavad Gita along with study resources can also be found here. A summary of each chapter of the Bhagavad Gita is also included. It does not matter whether you are a student, a retiree, a professional, a mom, a dad or a housewife – no prior knowledge is needed.

A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning

Category Archives: cha

Bhagavad Gita Verse 28, Chapter 8

25 Wednesday Jul 2012

Posted by skr_2011 in 8.28, aadyam, atyeti, cha, chapter 8 verse 28, daaneshu, eva, param, phalam, pradishtam, punya, sthaanam, tapahasu, upaiti, vedeshu, viditvaa, yajneshu, yat, yogee

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 28, Chapter 8

vedeshu yajneshu tapahasu chaiva daaneshu yatpunyaphalam pradishtam |
atyeti tatsarvamidam viditvaa yogee param sthaanamupaiti chaadyam || 28 ||

 
Whatever auspicious results have been indicated in the Vedas, rituals, austerities and also in charity, the yogi transcends all these having known this (knowledge), and attains the primal supreme state.
 
vedeshu : in Vedas
yajneshu : in rituals
tapahasu : in austerities
cha : and
eva : also
daaneshu : in charity
yat : whatever
punya : auspicious
phalam : results
pradishtam : have been indicated
atyeti : transcends
tat : these
sarvam : all
idam : this
viditvaa : having known
yogee : yogi
param : supreme
sthaanam : state
upaiti : attains
cha : and
aadyam : primal
 
Shri Krishna concludes the eighth chapter with this shloka. He tells us that he has spelled out an entire “flowchart for the afterlife”. With this knowledge, we have the means to achieve anything including heaven, rebirth and liberation. The outcome solely depends upon our behaviour while we are alive.
 
Traditionally, seekers used the instructions in the Vedas to perform rituals, austerities and charity. Many of them did so with the goal of attaining a better state in the afterlife. In our case, even though we may not perform rituals per se, our goal is similar. We try to do good actions and charity so that we can earn “punya” or merit for the afterlife. However, we know know that mere performance of good actions will get us to heaven, but we will eventually come back once our merits are exhausted.
 
Therefore, Shri Krishna recommends the bright path of devotion and action that leads us to the abode of Lord Brahma, and eventually into liberation. This path of graduated liberation, indicated by the phrase “supreme primal state” is also known as “krama mukti”. One who achieves this path transcends, or goes beyond the results of heaven, because he attains liberation which frees him from finitude.
 
Shri Krishna is not done yet. There is yet another path of liberation that is his personal favourite. We shall learn more in the coming chapters.
 
om tatsatiti shrimadbhagavadgitasu upanishadsu brahmavidyayaam yogashastre shrikrishnaarjunasamvade
aksharabrahmayogonaamo ashtamodhyaahaha || 8 |

Bhagavad Gita Verse 23, Chapter 8

20 Friday Jul 2012

Posted by skr_2011 in 8.23, aavrittim, anaavrittim, bharatarshabha, cha, chapter 8 verse 23, eva, kaalam, kaale, prayaataa, tam, tu, vakshyaami, yaanti, yatra, yoginaha

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 23, Chapter 8

yatra kaale tvanaavrittimaavrittim chaiva yoginaha |
prayaataa yaanti tam kaalam vakshyaami bharatarshabha || 23 ||

 
But, (there exists) the path of no return for a yogi who is leaving his body, and also the path of return, I shall speak about those, O scion of the Bharatas.
 
yatra : which
kaale : path
tu : but
anaavrittim : no return
aavrittim : return
cha : and
eva : also
yoginaha : a yogi
prayaataa : one who is leaving the body
yaanti : obtains
tam : that
kaalam : path
vakshyaami : I will speak
bharatarshabha : O scion of the Bharatas
 
With this shloka, Shri Krishna commences a new topic. He provides details around the journey of the jeeva after death.
 
As we have seen earlier, that journey differs from person to person. It is determined solely by two things : how we have acted and how we have thought. In other words, our actions and our thoughts in this life decide what happens in our next life. In this chapter, Shri Krishna has spoken about two kinds of people.
 
The first category of people are those who perform good actions in their lives. The second category of people are those who are solely devoted to Ishvara, in addition to performing good actions. This is Shri Krishna speaks about two paths in this shloka. Each category travels on a different path after death.
 
In the next two shlokas, each of these paths is explained in further detail. One path leads to liberation, which means that those who attain this path do not come back, they are not born again. The other path leads to rebirth or return.

Bhagavad Gita Verse 12, Chapter 8

09 Monday Jul 2012

Posted by skr_2011 in 8.12, aadhaaya, aasthitaha, aatmanaha, cha, chapter 8 verse 12, hridi, manaha, moordhani, nirudhya, praanam, saiyamya, sarvadvaaraani, yogadhaaranaam

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 12, Chapter 8

sarvadvaaraani saiyamya mano hridi nirudhya cha |
moordhanyaadhaayaatmanaha praanamaasthito yogadhaaranaam || 12 ||

 
Controlling all the gates, confining the mind within the heart and establishing one’s praanaas in the forehead, situated in yogic concentration.
 
sarvadvaaraani : all gates
saiyamya : controlling
manaha : mind
hridi : in the heart
nirudhya : confining
cha : and
moordhani : forehead
aadhaaya : establish
aatmanaha : one’s
praanam : praanaas
aasthitaha : situating
yogadhaaranaam : in yogic concentration
 
Shri Krishna describes the technique meditating upon the name of Ishvara in this shloka. He outlines a series of steps which are similar to the detailed analysis of meditation found in the sixth chapter. Four steps are presented here: controlling the organs of sense perception, reducing the number of thoughts to one, directing the life force or praana, and continuing to remain in this state of concentration for an extended period of time.
 
The first step is to control the organs of sense perception referred to here as “gates”. In meditation, we are advised to select a spot where there is minimal distraction so that the mind does not rush out into the external world towards a sound, image or smell.
 
The second step is to “confine the mind within the heart”. This means that we have to slowly reduce the number of thoughts to one thought using japa meditation, for instance. No other thought should enter the mind except the object of meditation.
 
The third and fourth steps require the oversight and training of an experienced master. For the sake of completeness, let’s examine them anyway. An advanced yogi has the ability to control his praana or life force so that it could be focused in one part of the body. Here, such a yogi is asked to focus his life force in the forehead. Once this happens, the yogi is asked to maintain this position for an extended period of time. Such intense meditation requires tremendous effort and practice.
 
So then, assuming we are armed with the technique of meditation on Ishvara’s name, what name should we use? This is taken up next.

Bhagavad Gita Verse 7, Chapter 8

04 Wednesday Jul 2012

Posted by skr_2011 in 8.7, anusmara, arpita, asamshayam, buddhihi, cha, chapter 8 verse 7, eshyasi, eva, kaaleshu, maam, manaha, mayi, sarveshu, tasmaat, yudhya

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 7, Chapter 8

tasmaatsarveshu kaaleshu maamanusmara yudhya cha |
mayyarpitamanobuddhirmaamevaishyasyasamshayam || 7 ||

 
Therefore, remember me at all times and fight. One who offers his mind and intellect to me attains me only, without a doubt.
 
tasmaat : therefore
sarveshu : all
kaaleshu : times
maam : me
anusmara : remember
yudhya : fight
cha : and
mayi : to me
arpita : offer
manaha : mind
buddhihi : intellect
maam : me
eva : only
eshyasi : attains
asamshayam : without a doubt
 
Shri Krishna gives the ultimate teaching to all of mankind in this shloka. Since the thought at the time of death determines our fate after death, and the thought of death is an outcome of our lifelong thinking, Shri Krishna instructs us to remember Ishvara at all times and perform our duties.
 
Let us examine this instruction further. We are not asked to give up our duties, retire to a forest and constantly think of Ishvara there. Shri Krishna wants us to first remember Ishvara, and then perform duty consistent with our svadharma. The result of leading such a life is that we will attain Ishvara certainly. There is no doubt in this matter.
 
With this instruction, meditation takes on a whole new dimension. Typically, we confine meditation to something that we do for fifteen to thirty minutes, sitting in a solitary place as instructed in the sixth chapter. We now realize that those instructions were meant to prepare us for the kind of meditation that Shri Krishna wants us to pursue: 24/7 meditation of Ishvara.
 
How can this be possible? Our mind can only think of one thought at a time. So the way to meditate continuously is to somehow understand that everything we see, do and know is Ishvara.
 
Now we understand why Shri Krishna defined the terms brahma, karma, adhibhuta, adhideva, adhyaatma, adhiyagnya at the beginning of the chapter, because all those are nothing but Ishvara. If, while performing any action, we know that the actor, the action, the instrument, the process and the result – everything is Ishvara – we will never forget Ishvara.
 
Even if this kind of thinking is not possible for us in the beginning, we can emulate the mind of a mother who, regardless of what she is doing, always thinks about her child in the background. By practising meditation on our favourite deity we develop an attachment to it, so that we can recall it every time we feel distant from Ishvara.
 
So therefore, by practicing meditation constantly on Ishvara, we should strive to change our thinking such that our final thought will be nothing but Ishvara. This constant meditation upon Ishvara is called upaasanaa.

Bhagavad Gita Verse 5, Chapter 8

02 Monday Jul 2012

Posted by skr_2011 in 8.5, antakaale, asti, atra, cha, chapter 8 verse 5, eva, kalevaram, maam, madbhaavam, muktvaa, na, prayaati, saha, samshayaha, smaran, yaati, yaha

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 5, Chapter 8

antakaale cha maameva smaranmuktvaa kalevaram |
yaha prayaati sa madbhaavam yaati naastyatra samshayaha || 5 ||

 
One who, even during the time of departure, abandons his body while remembering me, he achieves my true nature, in this matter there is no doubt.
 
antakaale : during the time of departure
cha : and
maam : me
eva : even
smaran : remembering
muktvaa : abandons
kalevaram : body
yaha : one who
prayaati : goes
saha : he
madbhaavam : my nature
yaati : achieves
na : no
asti : is
atra : in this matter
samshayaha : doubt
 
The remainder of this chapter is the answer to the fundamental questions raised by Arjuna : “How does one attain Ishvara at the time of death?” Having addressed all the other questions, Shri Krishna begins to answer that most important question in this shloka. He says that only the one who remembers Ishvara at the time of death will attain Ishvara.
 
We now have a definite “action item” from Shri Krishna. He asserts that our final goal in life should be this: to remember Ishvara at the time of death. Shri Krishna assures it is so, because he says “in this matter there is no doubt”. It is clearly spelled out for us.
 
At first glance, it may seem straightforward. All we have to do is to remember Ishvara at the time of death. But it is not so. In most cases, we may not know when we die. We could die in an accident. We could have lost our mental faculties. Our attachment towards our family will occupy our minds. There are so many factors that will prevent us from remembering Ishvara only at the time of death.
 
So then, how do we get around this problem? Shri Krishna addresses it shortly. First, he explains why our thought at the time of death is so important.

Bhagavad Gita Verse 4, Chapter 8

01 Sunday Jul 2012

Posted by skr_2011 in 8.4, adhibhootam, adhidaivatam, adhiyagna, aham, atra, bhaavaha, cha, chapter 8 verse 4, dehabhritaam, dehe, eva, ksharo, purusha, vara

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 4, Chapter 8

adhibhootam ksharo bhaavaha purushashchaadhidaivatam |
adhiyagnohamevaatra dehe dehabhritaam vara || 4 ||

 
“Adhibhootam” is perishable existence. “Adhidaiva” is the person. And, I only am “adhiyagnya” in this body, O eminent among the embodied.
 
adhibhootam : “adhibhootam”
ksharo : perishable
bhaavaha : existence
purusha : the person
cha : and
adhidaivatam : “adhidaiva”
adhiyagna : “adhiyagna”
aham : I am
eva : only
atra : this
dehe : body
dehabhritaam : among the embodied
vara : eminent
 
Three out of Arjuna’s seven questions were answered by Shri Krishna in the previous shloka. Here, three more questions are answered : what is adhibhootam, what is adhidaiva and what is adhiyagnya. Again, we shall use the running illustration of the projector and the animated movie to better understand the answers.
 
Let us start with the definition of adhibhootam, which the shloka terms as perishable existence. It refers to everything in the universe that is visible. With regards to our example, it refers to everything in the movie that is visible except Tom. So, for example, if a scene in the movie comprises Tom sitting in a classroom, then everything in the classroom is adhibhoota: his classmates, his teacher, the benches, the windows, the walls and so on.
 
The one common quality that they share is that they are perishable, they have a beginning and an end. When the movie starts, we come to know that the classroom exists. When the movie ends, the classroom is no more.
 
Next, let us look at the definition of adhidaiva. Literally, it is defined as “purusha” or person in the shloka. But what it really means is the creative or intelligent principle that resides within every living and non-living object in universe. It determines the fate of the universe and holds the universe together.
 
From the perspective of our example, adhidaiva is the movie script. The character Tom may not know why he gets into an accident, or wins an unexpected lottery, but the script knows exactly why it happens, and how it fits into the entire movie. The script determines the fate of the movie. It also ensures that what we see is harmonious and logical, not a random disjointed series of images.
 
Now, let’s examine what is meant by adhiyagnya. So far we have defined the light that illuminates Tom (adhyaatma), the light that illuminates everything else (adhibhoota), the creative intelligence of the movie (adhidaiva), the mechanism of projection (karma), and the light itself (brahman). But there is one more aspect that is missing in this scheme.
 
From the minute Tom wakes up in the morning to when he goes to bed at night, he is not idle. He is active in this world. He transacts with his family, his friends, his teachers, even strangers. There is a give-and-take happening throughout the day that compels him to act. Shri Krishna says that this world of activity and relationships is termed as adhiyagnya.
 
Now we come to the key point. Addressing Arjuna fondly as “eminent among the embodied”, Shri Krishna asserts that adhyaatma, adhidaiva, adhibhoota, karma and adhidaiva are nothing but Ishvara. Ishvara and brahman are the same, it is just that one is with form and one is formless. Similarly, everything that we see on the screen is nothing but a modification of the light of the projector. Whatever Tom does or experiences in the movie is just an illusion. When the film strip stops moving, we see the formless white light on the screen.
 
Next, Shri Krishna starts answering the seventh question, which makes up the bulk of this chapter.

Bhagavad Gita Verse 2, Chapter 8

29 Friday Jun 2012

Posted by skr_2011 in 8.2, adhiyagnaha, asi, asmin, atra, cha, chapter 8 verse 2, dehe, jneyaha, kaha, katham, madhusoodana, niyataatmabhihi, prayaanakaale

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 2, Chapter 8

adhiyagnaha katham kotra dehesminmadhusoodana |
prayaanakaale cha katham jneyosi niyataatmabhihi || 2 ||

 
Who is “adhiyagna” and how is he (established) in this body, O Madhosoodana? How are (you) known by a self-controlled person, at the time of departure?
 
adhiyagnaha : “adhiyagna”
katham : how
kaha : who
atra : here
dehe : in a body
asmin : this
madhusoodana : O Madhusoodana
prayaanakaale : at the time of departure
cha : and
katham : how
jneyaha asi : is known
niyataatmabhihi : by a self-controlled person
 
Arjuna concludes his round of questions to Shri Krishna in this shloka. His two questions are as follows. First, he wants to know what is “adhiyagna” and where can it be found. Second, he wants to know how can a yogi or a self-controlled person remember Ishvara at the time of departure. Shri Krishna treats the second question as the most important question. After answering the first six questions in the next two shlokas, Shri Krishna devotes the remainder of the chapter to answering this question only.
 
Let us continue to develop the illustration of the animated movie so that we can use it in the next shloka when Shri Krishna starts answering Arjuna’s questions. We learned about the animated character “Tom”, which is just a series of images on film. The light that illuminated Tom began to think that it has an identity that is different than the rest of the film strip.
 
As a consequence, the light creates an identity for itself. That light becomes Tom. “He” is bound by his “body”, which is nothing but an outline on the strip of film. He also begins to think that he is the “doer” of an action, and is the “enjoyer” of the result of an action. He thinks that he is walking, talking, interacting with people. He also gets happy or upset over the result of his actions.
 
So in summary, we have a strip of film that contains a series of images. Each image contains several lines that make up the character Tom that has suddenly begun to think that he is alive. Let us keep this in mind as we begin to hear Shri Krishna’s answers.

Bhagavad Gita Verse 1, Chapter 8

29 Friday Jun 2012

Posted by skr_2011 in 8.1, adhibhootam, adhidaivam, adhyaatma, brahma, cha, chapter 8 verse 1, karma, kim, proktam, purushottama, tat, uchyate

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 1, Chapter 8

Arjuna uvaacha:
kim tadbrahma kimadhyaatmam kim karma purushottama |
adhibhootam cha kim proktamadhidaivam kimuchyate || 1 ||

 
Arjuna said:
What is that “brahman”? What is “adhyaatma”? What is “karma”? O supreme person. What is termed as “adhibhoota” and “adhidaiva”?

 
kim : what is
tat : that
brahma : “brahman”
adhyaatma : “adhyaatma”
karma : “karma”
purushottama : O supreme person
adhibhootam : “adhibhoota”
cha : and
proktam : what is termed as
adhidaivam : “adhidaivam”
uchyate : what is termed as
 
Shri Krishna ended the previous chapter by referencing some technical terms, and stressed the need for Arjuna to understand these terms completely so that he could realize Ishvara. Here, Arjuna does a favour to all future students of the Gita by asking Shri Krishna to clearly define these terms. In that regard, Arjuna asks the definition of four terms in this shloka: adhyaatma, karma, adhibhoota and adhidaiva.
 
This chapter is perhaps one of the more philosophical and esoteric chapters of the Gita. It deals with the theme of life after death, something that has not been addressed so far in the Gita. Furthermore, The definition of the aforementioned technical terms is provided, but has been interpreted differently by various commentators, so we need to chose the most clear and straightforward explanation. We will also get a sweeping glimpse of the Gita’s view on the origin of the cosmos.
 
To better understand these technical terms, let us set up an illustration. First, let us quickly look at how a movie projector works. A projector consists of a bright light that shines onto a strip of film. This film strip contains a series of images that are shot by a movie camera, or drawn by an animator in case of an animated movie. When the film strip is run through the projector, the images are projected onto the movie screen. The fast speed of the moving images creates the illusion of movement on the screen.
 
Let us further say that there is an animated movie called “Tom” that shows a day in the life of Tom who is a teenager. Tom wakes up, eats breakfast, goes to school, comes back home, plays with his friends and goes to sleep. It is a very simple movie. Like any other animated movie it follows a script written by a scriptwriter, and is in fact a sequence of images drawn by an animator.
 
Now, here’s where we have to stretch our thinking. Imagine that by some inexplicable magic, the light that shines on Tom on the film strip begins to think that it is different than the light that shines on the other part of the film strip. It develops an identity of its own. It even begins to think that it is actually waking up, going to school and so on.
 
The light of the projector has identified itself with Tom. What happens next? We will continue to develop this illustration further in the explanation of the next shloka.

Bhagavad Gita Verse 30 Chapter 7

26 Tuesday Jun 2012

Posted by skr_2011 in 7.30, adhibhoota, adhidaivam, adhiyagnyam, api, cha, chapter 7 verse 30, maam, prayanaakaale, sa, te, viduhu, ye, yuktachetasaha

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 30 Chapter 7

saadhibhootaadhidaivam maam saadhiyagnyam cha ye viduhu |
prayanaakaalepi cha maam te viduryuktachetasaha || 30 ||

 
Those who know me with “adhibhoota”, “adhidaiva” and “adhiyagnya” with a focused mind during the time of departure, they realize only me.
 
sa : with
adhibhoota : “adhibhoota”
adhidaivam : “adhidaiva”
maam : me
sa : with
adhiyagnyam : “adhiyagnya”
cha : and
ye : those who
viduhu : know
prayanaakaale : during the time of departure
api : also
cha : and
maam : me
te : they
viduhu : realize
yuktachetasaha : focused mind
 
Studying the Gita is akin to taking off in an airplane. Each chapter takes us to a higher and higher level of understanding. In this, the final shloka of the seventh chapter, we are taken from the level of the individual to the level of the cosmic. Shri Krishna introduces a topic that all of us have to confront: how should we prepare ourselves for death ?
 
We cannot begin to answer this question unless we gain an understanding of the cosmos, where did it come from, how is it sustained, where is it going and so on. Therefore, Shri Krishna in the eighth chapter shifts gears to address these questions.
 
Here, he introduces three additional terms: “adhibhoota”, “adhidaiva” and “adhiyagnya”. These terms along with the 3 terms from the previous shloka will be explained in the beginning of the next chapter. He also says that the wise devotee who has his mind focused on Ishvara realizes or attains Ishvara.
 
Let’s say we only think of chocolate ice cream for an entire day, non-stop. We do not let any other thought come into our mind. When we wake up the next day, what would be our first thought? Chocolate ice cream, of course. Similarly, Shri Krishna says that whatever we think just before we die shapes our destiny after we die. If we think of something worldly during the time of death, our destiny will be worldly. But if we think of Ishvara during our time of dying, we will attain Ishvara.
 
Now, although we like to plan our lives to the nth degree, none of us knows when we will die. If that is the case, the thought that is top priority in our minds will become our final thought. If we are worried about our job all the time, that will be our last thought. If we are worried about our family all the time, that will be our last thought. If we are worried about our the state of the world all the time, that will be our last thought.
 
Therefore, the practical lesson here is that we should learn to direct our attention towards Ishvara while we are performing our duties on this world. How exactly we should do this, as well as how the cosmos came into existence, is the topic of the eighth chapter.
 
om tatsatiti shrimadbhagavadgitasu upanishadsu brahmavidyayaam yogashastre shrikrishnaarjunasamvade jnyaanavignyaanayogonaamo saptamodhyaahaha || 7 ||

Bhagavad Gita Verse 29, Chapter 7

25 Monday Jun 2012

Posted by skr_2011 in 7.29, adhyaatmam, akhilam, ashritya, brahma, cha, chapter 7 verse 29, jaraa, karma, kritsnam, maam, marana, mokshaaya, tat, te, viduhu, yatanti, ye

≈ Comments Off on Bhagavad Gita Verse 29, Chapter 7

jaraamaranamokshaaya maamashritya yatanti ye |
te brahma tadviduhu kritsnamadhyaatmam karma chaakhilam || 29 ||

 
Those who strive for liberation from old age and death seeking my refuge, they know “brahman” as well as “adhyaatma” and “karma” completely.
 
jaraa : old age
marana : death
mokshaaya : for liberation from
maam : my
ashritya : taken refuge
yatanti : strive
ye : those who
te : they
brahma : brahman
tat : that
viduhu : know
kritsnam : completely
adhyaatmam : adhyaatma
karma : karma
cha : and
akhilam : entire
 
As a prelude to the eighth chapter, Shri Krishna introduces a series of technical terms that a devotee needs to know the meaning of in order to gain access to Ishvara. The terms are listed in this shloka and the next shloka, whereas the meaning of the terms is explained in the beginning of the eighth chapter.
 
Who exactly is this devotee? Shri Krishna says that it is that devotee who is striving. In other words, he is performing karma yoga for purification of his mind and intellect, and has become ready for meditation. But this devotee is not driven by blind faith. He is a jnyaani or wise devotee.
 
So now, what should the wise devotee have knowledge of? Three technical terms are mentioned in this shloka : brahman, adhyaatma and karma. Some more terms will be added in the next and last shloka of the seventh chapter.

← Older posts
Newer posts →

New! Youtube Channel

All shokas (verses) available here:

Most Visited Verses

  • Bhagavad Gita Verse 20, Chapter 4
  • Bhagavad Gita Verse 25, Chapter 4
  • Bhagavad Gita Verse 24, Chapter 4
  • Summary of Bhagavad Gita Chapter 15
  • Bhagavad Gita Verse 23, Chapter 14
  • Bhagavad Gita Verse 21, Chapter 16
  • Bhagavad Gita Verse 38, Chapter 10
  • Bhagavad Gita Verse 32, Chapter 13
  • Bhagavad Gita Verse 8-9, Chapter 5
  • Bhagavad Gita Verse 31, Chapter 13

Give Feedback

Email the author: gkmdisc at hotmail.com

Books By The Author

The entire Gita book written by the author of this blog, as well as shorter, easier to read versions of the Gita are available here.

Blog at WordPress.com.

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Subscribe Subscribed
    • A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning
    • Join 124 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • A simple, modern translation and explanation of the Bhagavad Gita with shloka (verse) meaning
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar